翻譯企業 翻譯行業  
  英語翻譯
   日語翻譯
   德語翻譯
   法語翻譯
   泰語翻譯
   俄語翻譯
   韓語翻譯
   蒙古語翻譯
   朝鮮語翻譯
   荷蘭語翻譯
   瑞典語翻譯
   希臘語翻譯
   芬蘭語翻譯
   捷克語翻譯
   拉丁語翻譯
   丹麥語翻譯
   印度語翻譯
   越南語翻譯
   馬來語翻譯
   印尼語翻譯
   印地語翻譯
   波蘭語翻譯
   挪威語翻譯
   波斯語翻譯
   日本語翻譯
   緬甸語翻譯
   口語翻譯
   葡萄牙語翻譯
   阿拉伯語翻譯
   意大利語翻譯
   匈牙利語翻譯
   土耳其語翻譯
   希伯萊語翻譯
   愛爾蘭語翻譯
   西班牙語翻譯
   老撾語翻譯
   挪威語翻譯
   英文翻譯
   日文翻譯
   德文翻譯
   法文翻譯
   俄文翻譯
   韓文翻譯
   中譯英
   中譯俄
   中譯法
   中譯日
   英譯中
   日譯中
   中譯德
   荷蘭文翻譯
   西班牙文翻譯
   波斯語翻譯
   德譯中翻譯
   俄譯中翻譯
   法譯中翻譯
   芬蘭文譯中文翻譯
   韓譯中翻譯
   荷蘭文譯中文翻譯
   羅馬尼亞語翻譯
   馬來語譯中文翻譯
   葡萄牙文譯中文翻譯
   塞爾維亞語翻譯
   烏爾都語翻譯
   烏克蘭語翻譯
   希臘文譯中文翻譯
   中文譯芬蘭文翻譯
   中譯韓翻譯
   中譯荷蘭文翻譯
   中文譯馬來語翻譯
   中譯葡萄牙文翻譯
   中文譯希臘文翻譯
   中譯意大利語翻譯

 

  →新譯通翻譯公司·專業英語翻譯  

 

 

證券翻譯公司 證券翻譯服務

 業務流程

將您的文件通過傳真、電子郵件等方式發給我們,并附上您的電話、傳真號碼、聯系人姓名、翻譯要求以及文件的簡單介紹。 
收到您的文件后,我們將仔細瀏覽,然后向您發出報價。 
雙方認可并簽署協議后,您可用傳真、電子郵件、快遞等方式將翻譯文件遞交給我們。 
完成翻譯后,我們將通過電子郵件等方式將譯稿交還給您,然后結清翻譯費用。 
▲ 翻譯過程 

項目分析:審閱內容,估算費用。 
選擇譯員:選擇相關領域的資深譯員。 
開始翻譯:譯員開始作業,主管人員了解并監控翻譯進程。 
編輯校對:編輯校對專家對譯稿進行編輯校對。 
質量分析:對整個項目進行完整的質量分析。 
排版:按照客戶要求的格式排版。 
交件:按照客戶要求的方式(網站下載、電子郵件、郵政快遞、軟盤、光盤、紙稿等)將最終成果交還給客戶,項目周期結束。 
▲ 質量保證 

A. 筆譯 

優秀的譯員對保證翻譯工作的質量和進度、減少花費在審校等后續工序上的時間以及維護我們的名譽等至關重要。因此我們平時非常注意網羅翻譯精英,并對他們進行嚴格篩選、分類和動態考核。我們已經建立了一個由數百位精通相關語種和專業、經驗老道、遍布世界各地的業界職業人士組成的涉及多個語種的、專業領域齊全的人才網絡,從而可以對客戶要求作出快速及時的反應。 
仔細審核原稿內容,明確其語種、難度、所屬專業、交付日期、文體及格式要求等。 
熟悉各位譯員的項目主管將原稿分發給語種和專業對口、責任心強、有充分的時間保證并且最穩妥可靠的譯員進行翻譯。 
在翻譯過程中,項目主管會跟蹤監控翻譯進程,及時解決翻譯中存在的疑點和難點問題,協調專業詞匯和翻譯風格的統一。數據處理人員緊密配合,迅速及時地進行排版和圖形處理等后續工作。這樣既保證了翻譯質量,又保證了精美版式,以充分滿足客戶的需要。 
翻譯工作結束后,審校專家會對譯稿進行嚴格校對、潤色和完善,以杜絕漏譯、錯譯、杜撰、牽強附會等錯誤。 
鑒于機器翻譯尚未成熟的現狀,為了保證質量,我們會盡量采用人工翻譯。 
必要時我們會不惜成本調用操母語的外籍專家進行翻譯或校對。 
對于大的項目,我們會建立相應的術語集,以保證整個項目的用語統一。 
每個項目結束后,我們都會虛心聽取客戶的反饋意見,以不斷改進我們的服務質量,并保持與客戶的長期穩定的合作關系。 
B. 口譯 

與筆譯類似,我們也建立了一個由數十位久經譯場、實力不凡的業界職業口譯精英組成的涉及多個語種和專業的口譯人才網絡。我們對所有的口譯人才都會按照語種、經驗、專業、實力等標準進行嚴格的篩選和分類,以做到有求必應。 
收到客戶的請求后,我們會根據客戶的具體要求(如一般性活動、中小型會談、大型會談、同聲傳譯、時間、地點)立即從我們的人才庫中調出最佳人選并推薦給客戶。必要時客戶可對其進行面試。 
為了保證口譯質量,我們會要求客戶盡可能多地提供與活動參與方或活動主題有關的背景信息,并使譯員盡快熟悉這些信息以做好準備。 
口譯結束后,我們會虛心聽取客戶的反饋信息,并將其提供給當事口譯,以不斷改進我們的服務質量,并保持與客戶的長期穩定的合作關系。 
▲ 適用條款 

在您發出翻譯請求前,請首先閱讀如下協議。一旦您發出翻譯請求,我們將默認您已經接受協議中的各項條款。 
OTO 承諾保證譯稿的質量和交稿期。為此,客戶必須盡早制定計劃,及早預約并向我們提供原稿。 
校對費用按翻譯費用的30 - 50% 收取。 
OTO 將盡可能保持原稿的格式、用語、邏輯和語法等,但對于原稿中出現的明顯的或常識性的格式、用語、邏輯和語法方面的錯誤,我們將根據實際情況盡可能給予修正。對于原文本身的錯誤,原則上我們會在提醒客戶后并獲客戶確認后給予修正,但不承擔由此產生的后果。 
OTO 對文件的來源、內容和用途不承擔責任,并謝絕有損于國家和民族利益、違反中華人民共和國法律法規以及違反國際慣例的原稿的翻譯請求。 
OTO 不謀求對所譯譯文的版權要求,但可保留翻譯的署名權,除非另有說明。關于翻譯署名權問題,雙方可協商解決。 
OTO 對譯件的內容實施嚴格保密,除非另作說明。客戶若有特殊的保密要求,須事先通知 OTO ,以簽定保密協議,并采取嚴格的保密措施。 
客戶若對譯文有異議,請在收到譯稿后七日內提出書面要求或通知OTO ,逾期將視為放棄。 
對于因 OTO 而造成的質量問題所引起的退款或索賠金額應不超過所收翻譯費的金額。 
請在定單中注明對譯文的字體、格式等要求,因拒填、漏填、錯填及填寫不清等所產生的后果應由填寫人自負。 
OTO 擁有對本須知的最終解釋權。未盡事宜歡迎垂詢。 
▲ 雜項 

一般譯員的日均翻譯量為4000 - 5000漢字(相當于2000 - 2500英文詞)。請在制定交稿期時注意這一點。 
翻譯質量與翻譯時間成正比。這是因為翻譯是一種高度復雜的智力勞動,包括閱讀、理解、表達等各個環節,同時還要滿足“信、達、雅”的要求。達到“信、達”(準確、通順)的要求已屬不易,而要達到“雅”(美)的要求就更加費時費力了。量大而又時間緊迫的翻譯任務是很難獲得上乘的翻譯佳品的,也是有悖于我們所奉行的“質量至上”的職業準則和服務理念的。因此請在日程安排上充分考慮這一點。   

如果你有這方面的需求,我們的證券翻譯咨詢24小時熱線為:(021)61355188

 

 
 

 

如需更翻譯成功案例客戶信息,請點擊成功案例瀏覽。
 

精英團隊
  我們的專兼職翻譯大多數具有海外留學背景,長期從事翻譯工作,深諳中外文化的差異和精髓。

  質量為本
  我們致力于提供高質量的本地化服務。通過嚴格的校對和審核,確保稿件準確、流暢和通順。

  誠實守信
  成立以來,我們始終信守承諾,贏得了客戶的認同和口碑。

  意外管理
  我們獨創翻譯流程意外管理程序,確保任何情況下翻譯任務的按時完成。

筆譯翻譯報價


                           ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

調研翻譯 冶金翻譯
 保險翻譯 標書翻譯
 玻璃翻譯 財經翻譯
 菜譜翻譯 財政翻譯
 餐飲翻譯 詞典翻譯
 電子翻譯 法律翻譯
 房產翻譯 紡織翻譯
 服裝翻譯 蓋章翻譯
 鋼鐵翻譯 公證翻譯
 廣播翻譯 專業翻譯
 行業翻譯 耗材翻譯
 合同翻譯 化工翻譯
 環保翻譯 化學翻譯
經濟翻譯 IT翻譯
 家電翻譯 建材翻譯
   簡歷翻譯 兼職翻譯
   建筑翻譯 校對翻譯
   交通翻譯 駕照翻譯
 蓋章翻譯 塑料翻譯
 金融翻譯 即時翻譯
現場翻譯 機械翻譯
 科技翻譯 口譯翻譯
 礦山翻譯 交通翻譯
 禮儀翻譯 論文翻譯
 旅游翻譯 能源翻譯
 陪同翻譯 橋梁翻譯
 汽車翻譯 輕工業翻譯
 融資翻譯 商貿翻譯
 商務翻譯 設備翻譯
   施工翻譯 石化翻譯
   食品翻譯 石油翻譯
   談判翻譯 同傳翻譯
 同聲翻譯 通信翻譯
 通訊翻譯 投資翻譯
 涂料翻譯 圖書翻譯
 詞典翻譯 網站翻譯
 物理翻譯 在線翻譯
 橡膠翻譯 纖維翻譯
 演出翻譯 藥品翻譯
 影視翻譯 英語翻譯
 印刷翻譯 音像翻譯
 醫學翻譯 醫藥翻譯
 原料翻譯 物流翻譯
 證券翻譯 重工業翻譯
 學科翻譯
 光學儀器翻譯
 航天航空翻譯
 對外貿易翻譯
 保健品翻譯
 互聯網翻譯
 進出口翻譯
 計算機翻譯
 醫療器械翻譯
 造紙器械翻譯
 化學物理翻譯
 文化經濟翻譯
 網站本地化翻譯
 使用說明書翻譯
 DVD,VCD,錄像帶翻譯

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

版權所有 ◎ 新譯通翻譯公司(上海-北京)總部
滬ICP備75613794-7號
翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯 歡迎就近垂詢:上海翻譯公司 北京翻譯公司 廣州翻譯公司 深圳翻譯公司 成都翻譯公司 重慶翻譯公司 天津翻譯公司
中国足彩网彩金卡