翻譯企業 翻譯行業  
  英語翻譯
   日語翻譯
   德語翻譯
   法語翻譯
   泰語翻譯
   俄語翻譯
   韓語翻譯
   蒙古語翻譯
   朝鮮語翻譯
   荷蘭語翻譯
   瑞典語翻譯
   希臘語翻譯
   芬蘭語翻譯
   捷克語翻譯
   拉丁語翻譯
   丹麥語翻譯
   印度語翻譯
   越南語翻譯
   馬來語翻譯
   印尼語翻譯
   印地語翻譯
   波蘭語翻譯
   挪威語翻譯
   波斯語翻譯
   日本語翻譯
   緬甸語翻譯
   口語翻譯
   葡萄牙語翻譯
   阿拉伯語翻譯
   意大利語翻譯
   匈牙利語翻譯
   土耳其語翻譯
   希伯萊語翻譯
   愛爾蘭語翻譯
   西班牙語翻譯
   老撾語翻譯
   挪威語翻譯
   英文翻譯
   日文翻譯
   德文翻譯
   法文翻譯
   俄文翻譯
   韓文翻譯
   中譯英
   中譯俄
   中譯法
   中譯日
   英譯中
   日譯中
   中譯德
   荷蘭文翻譯
   西班牙文翻譯
   波斯語翻譯
   德譯中翻譯
   俄譯中翻譯
   法譯中翻譯
   芬蘭文譯中文翻譯
   韓譯中翻譯
   荷蘭文譯中文翻譯
   羅馬尼亞語翻譯
   馬來語譯中文翻譯
   葡萄牙文譯中文翻譯
   塞爾維亞語翻譯
   烏爾都語翻譯
   烏克蘭語翻譯
   希臘文譯中文翻譯
   中文譯芬蘭文翻譯
   中譯韓翻譯
   中譯荷蘭文翻譯
   中文譯馬來語翻譯
   中譯葡萄牙文翻譯
   中文譯希臘文翻譯
   中譯意大利語翻譯

 

  →新譯通翻譯公司·專業英語翻譯  

 

 

論文翻譯公司 論文翻譯服務  

背景知識——論文行業介紹
 

    論文實際上是一種思想觀點的表達,和一般的思想表達相比,它要求你要將有關的思維推理過程表現出來,并有足夠的論證和論述支持你所做出的結論。這個思想推理的過程要為人們所知,必須要以文字的形式表達出來,就形成了論文。社會的進步與創新,離不開人們思想的交流,智慧者的思想可以開啟無數蒙昧的頭腦,反過來,受到啟發的頭腦又會擦出智慧的火花,這就使得創造性的思想不斷深入,人們對自然和社會的看法才更加完善,更加科學。因此,古今中外的哲人們,無不將自己對世界的看法和觀點寫成文章,公開發表,彼此交流。一個英國文學家曾說過這樣的話:“倘若你有一個蘋果,我也有一個蘋果,而我們彼此交換這些蘋果,那么,你和我仍然是各有一個蘋果;但是,倘若你有一種思想,我也有一種思想,而我們彼此交流這些思想,那么,我們每個人將各有兩種思想。”在當今的信息社會,人們思想交流的速度加快了,但通過寫作論文表達自己觀點的方式沒有變,論文仍然是思想交流、學術交流的主要載體。

  畢業論文是學生在完成規定學科的學習后,將所學理論知識與實際應用相結合,創造性的提出問題解決問題的一種形式,屬于帶有學術性質的議論文。其設置目的在于一方面考察學生對已學知識的理解掌握,另一方面也是重要的方面是訓練學生掌握寫作技巧,以論文的形式分析問題解決問題。與其他議論文體相比較,畢業論文主要具有以下特點:

  1.論文的觀點具有一定的新穎性和創造性

  觀點獨特,不人云亦云,是文章的生命力,否則,即使再有華麗的辭藻,再引經據典、旁征博引,也是徒有其表,沒有價值。學術論文一般是在總結前人所積累的思想基礎上,深入分析、歸納、探索、創新所產生的對客觀世界的認識,畢業論文雖是學生的習作,并非公開出版發表的作品,但既然是帶有學術性的議論文,也應有如此要求。
  2.論文的論點及論據應有一定的科學性和合法性


  我們不反對提出新觀點,相反,我們鼓勵學生大膽探索、勇于研究,敢于向現有觀點和理論提出挑戰,但是這一切要建立在科學合法的基礎上。一個觀點的提出不是主觀臆想的結果,而應是作者勤于觀察、分析,在占有充分翔實的資料基礎上加以創新得出的,同時論點論據不應和我國的基本法律理論和觀點相違背。

  3.論文的論證過程應富有邏輯性和表現性

  一個新觀點的推出往往要有前人的研究成果、觀點和相關資料做鋪墊,同時還要有細致的推理和嚴密的論證,這樣才能夠以理服人。另外一篇好的文章還應有好的表現力,論文是思想的表露,寫出來是讓別人看、進行交流的,因此,在結構的組合、語言的運用方面應力求合理、清晰,做到深入淺出,明白易懂。那種語言晦澀、抽象,結構安排復雜、拖沓的文章,即使所表現的觀點再好,也難以為人所接受。

  論文是一種學術成果,其寫作目的在于溝通、交流和共同提高,即通過我們每一個智慧頭腦對問題的分析、歸納、推導、立論,使人們對領域學科的認識多多少少前進一步。從高標準的論文要求來看,其論點的提出應建立在前人最新的研究成果上,提出有建設性的意見,要達到一定的學術規格,[2]比如當前法學界關于物權方面的立法到底稱為“物權法”還是“財產法”的爭論各方的觀點。對我們初學寫作的學生來說,不要求你非得“填補空白”或“一鳴驚人”,但起碼應提出自己獨到的見解,不人云亦云,僅重復別人的觀點。目前我國的法學學術研究已達到相當的層次和規模,專業書籍和論文的數量品種大大增加,技術檢索也變得簡單容易了許多,我們盡可以汲取他人的營養,豐富自己的知識,但切不可只將他人的觀點羅列一二,進行簡單的重復論證,更不能將他人的觀點竊為己有,行剽竊之事。

    而且隨著世界經濟的飛速發展,越來越多的有志之士想出國尋求更好的發展前途,而語言上的障礙成了最大的不便之處,因此就有了將論文翻譯成他國語言的想法。于是一個新興的行業論文翻譯隨之產生。

 

  如果你有這方面的需求,我們的論文翻譯咨詢24小時熱線為:(021)61355188

 

 
 

 

如需更翻譯成功案例客戶信息,請點擊成功案例瀏覽。
 

精英團隊
  我們的專兼職翻譯大多數具有海外留學背景,長期從事翻譯工作,深諳中外文化的差異和精髓。

  質量為本
  我們致力于提供高質量的本地化服務。通過嚴格的校對和審核,確保稿件準確、流暢和通順。

  誠實守信
  成立以來,我們始終信守承諾,贏得了客戶的認同和口碑。

  意外管理
  我們獨創翻譯流程意外管理程序,確保任何情況下翻譯任務的按時完成。

筆譯翻譯報價


                           ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

調研翻譯 冶金翻譯
 保險翻譯 標書翻譯
 玻璃翻譯 財經翻譯
 菜譜翻譯 財政翻譯
 餐飲翻譯 詞典翻譯
 電子翻譯 法律翻譯
 房產翻譯 紡織翻譯
 服裝翻譯 蓋章翻譯
 鋼鐵翻譯 公證翻譯
 廣播翻譯 專業翻譯
 行業翻譯 耗材翻譯
 合同翻譯 化工翻譯
 環保翻譯 化學翻譯
經濟翻譯 IT翻譯
 家電翻譯 建材翻譯
   簡歷翻譯 兼職翻譯
   建筑翻譯 校對翻譯
   交通翻譯 駕照翻譯
 蓋章翻譯 塑料翻譯
 金融翻譯 即時翻譯
現場翻譯 機械翻譯
 科技翻譯 口譯翻譯
 礦山翻譯 交通翻譯
 禮儀翻譯 論文翻譯
 旅游翻譯 能源翻譯
 陪同翻譯 橋梁翻譯
 汽車翻譯 輕工業翻譯
 融資翻譯 商貿翻譯
 商務翻譯 設備翻譯
   施工翻譯 石化翻譯
   食品翻譯 石油翻譯
   談判翻譯 同傳翻譯
 同聲翻譯 通信翻譯
 通訊翻譯 投資翻譯
 涂料翻譯 圖書翻譯
 詞典翻譯 網站翻譯
 物理翻譯 在線翻譯
 橡膠翻譯 纖維翻譯
 演出翻譯 藥品翻譯
 影視翻譯 英語翻譯
 印刷翻譯 音像翻譯
 醫學翻譯 醫藥翻譯
 原料翻譯 物流翻譯
 證券翻譯 重工業翻譯
 學科翻譯
 光學儀器翻譯
 航天航空翻譯
 對外貿易翻譯
 保健品翻譯
 互聯網翻譯
 進出口翻譯
 計算機翻譯
 醫療器械翻譯
 造紙器械翻譯
 化學物理翻譯
 文化經濟翻譯
 網站本地化翻譯
 使用說明書翻譯
 DVD,VCD,錄像帶翻譯

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

版權所有 ◎ 新譯通翻譯公司(上海-北京)總部
滬ICP備75613794-7號
翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯 歡迎就近垂詢:上海翻譯公司 北京翻譯公司 廣州翻譯公司 深圳翻譯公司 成都翻譯公司 重慶翻譯公司 天津翻譯公司
中国足彩网彩金卡