翻譯企業 翻譯行業  
  英語翻譯
   日語翻譯
   德語翻譯
   法語翻譯
   泰語翻譯
   俄語翻譯
   韓語翻譯
   蒙古語翻譯
   朝鮮語翻譯
   荷蘭語翻譯
   瑞典語翻譯
   希臘語翻譯
   芬蘭語翻譯
   捷克語翻譯
   拉丁語翻譯
   丹麥語翻譯
   印度語翻譯
   越南語翻譯
   馬來語翻譯
   印尼語翻譯
   印地語翻譯
   波蘭語翻譯
   挪威語翻譯
   波斯語翻譯
   日本語翻譯
   緬甸語翻譯
   口語翻譯
   葡萄牙語翻譯
   阿拉伯語翻譯
   意大利語翻譯
   匈牙利語翻譯
   土耳其語翻譯
   希伯萊語翻譯
   愛爾蘭語翻譯
   西班牙語翻譯
   老撾語翻譯
   挪威語翻譯
   英文翻譯
   日文翻譯
   德文翻譯
   法文翻譯
   俄文翻譯
   韓文翻譯
   中譯英
   中譯俄
   中譯法
   中譯日
   英譯中
   日譯中
   中譯德
   荷蘭文翻譯
   西班牙文翻譯
   波斯語翻譯
   德譯中翻譯
   俄譯中翻譯
   法譯中翻譯
   芬蘭文譯中文翻譯
   韓譯中翻譯
   荷蘭文譯中文翻譯
   羅馬尼亞語翻譯
   馬來語譯中文翻譯
   葡萄牙文譯中文翻譯
   塞爾維亞語翻譯
   烏爾都語翻譯
   烏克蘭語翻譯
   希臘文譯中文翻譯
   中文譯芬蘭文翻譯
   中譯韓翻譯
   中譯荷蘭文翻譯
   中文譯馬來語翻譯
   中譯葡萄牙文翻譯
   中文譯希臘文翻譯
   中譯意大利語翻譯

 

  →新譯通翻譯公司·專業英語翻譯  

 

 

對外貿易翻譯服務

  新譯通翻譯公司對外貿易翻譯程序包括背景資料的準備和實際對外貿易翻譯過程。不過,首先需要明確是個人翻譯還是小組翻譯。
  理想情況是指有充裕的時間和足夠的資料來源 ( 圖書和參考資料 ) 來研讀需要翻譯的文本并把所有的問題記錄下來。這樣,在實際操作翻譯之前,這些屬于理解或轉換方面的問題就可以得到解決。如果同一文本已有其它譯本,也應該仔細加以研究,以確定對各種問題的處理辦法。在有些情況下,譯前對原文和潛在問題的研究實際上要花費比翻譯過程本身更多的時間,特別是當譯者需要大量閱讀同一作者的其它著作以及同一時期其他作者就同一主題撰寫的著作和文章時,情況就更是如此。
  實際對外貿易翻譯程序可以歸納如下:
  1 .快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節奏流暢;
  2 .初稿應該擱置一旁約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文
;   3 .認真檢查譯文內容,特別著重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;
  4 .修改后的譯稿要再擱置幾天;
  5 .從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反復進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;
  6 .檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;
  7 .譯文送交編輯或出版商審閱。有時,在譯文送審之前還須經過譯文未來讀者代表對譯文進行檢驗;
  8 .采納編輯或出版商提出的建議,盡管有些建議需要進一步考查和討論。譯者不應該被不了解文本全貌的片面意見所左右,要堅持自己對文本完整性的理解,特別是譯文需要署名時更是如此。

如果你有這方面的需求,我們的24小時對外貿易翻譯咨詢熱線為:上海(021)61355188 

專業翻譯對外貿易組曾涉及的專業翻譯

IT翻譯對外貿易 醫藥翻譯 機械翻譯對外貿易 通訊翻譯對外貿易 水利翻譯對外貿易 電子翻譯對外貿易 農業翻譯 食品翻譯對外貿易 航空翻譯對外貿易 交通翻譯對外貿易 環保翻譯保健品 金融對外貿易翻譯 建筑對外貿易翻譯 地質翻譯對外貿易 教育翻譯對外貿易 互聯網翻譯對外貿易 生物技術對外貿易翻譯 翻譯對外貿易技術資料 IT行業翻譯對外貿易 新譯通翻譯公司(北京/上海)對外貿易 (北京/上海)對外貿易 翻譯對外貿易等

對外貿易翻譯范圍:

計算機IT對外貿易翻譯、電子通信對外貿易翻譯、經濟貿易對外貿易翻譯、電子通信、機械電子、化學化工、能源電力、科學技術、社會政治、歷史文化對外貿易翻譯、文學影視對外貿易翻譯、商務經貿、企業章程、制度法規對外貿易翻譯、旅游讀本對外貿易翻譯、證明函件、法律貿易對外貿易翻譯、中醫臨床、醫藥生物、石油水利、環保地質、農業、食品、服裝、航空、汽車、冶金、交通、教育、金融保健品翻譯、建筑、攝影、服裝保健品翻譯、高分子材料與工程保健品翻譯.....等。 隨著中德經濟文化交流的深入,在中德互譯工作中,要求對兩國的文化背景、語言習慣、專業術語等有更加深入的把握,這樣才能保證翻譯的質量,達到及時、準確、規范的要求,新譯通翻譯公司新建了德語翻譯項目組,更專業的服務于中德客戶。 對外貿易翻譯項目組在中德兩地挑選最好的德語翻譯員工,專注于中德文學作品和商業技術資料的翻譯工作,德語翻譯項目組的成員包括中德語言專家,IT、醫藥、食品、機械、石化、通訊等行業專家,高級譯審,一般譯員等。即使是國內的一般譯員也要求擁有語言或專業方面的學位,并在德國生活工作兩年以上。 由于對外貿易翻譯項目組有更多的機會從事中德兩國文學著作的互譯,所以在筆譯方面有更完善的質量保障措施,以確保翻譯結果達到出版標準。

 
 
如需更翻譯成功案例客戶信息,請點擊成功案例瀏覽。
 

精英團隊
  我們的專兼職翻譯大多數具有海外留學背景,長期從事翻譯工作,深諳中外文化的差異和精髓。

  質量為本
  我們致力于提供高質量的本地化服務。通過嚴格的校對和審核,確保稿件準確、流暢和通順。

  誠實守信
  成立以來,我們始終信守承諾,贏得了客戶的認同和口碑。

  意外管理
  我們獨創翻譯流程意外管理程序,確保任何情況下翻譯任務的按時完成。

筆譯翻譯報價


                           ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

調研翻譯 冶金翻譯
 保險翻譯 標書翻譯
 玻璃翻譯 財經翻譯
 菜譜翻譯 財政翻譯
 餐飲翻譯 詞典翻譯
 電子翻譯 法律翻譯
 房產翻譯 紡織翻譯
 服裝翻譯 蓋章翻譯
 鋼鐵翻譯 公證翻譯
 廣播翻譯 專業翻譯
 行業翻譯 耗材翻譯
 合同翻譯 化工翻譯
 環保翻譯 化學翻譯
經濟翻譯 IT翻譯
 家電翻譯 建材翻譯
   簡歷翻譯 兼職翻譯
   建筑翻譯 校對翻譯
   交通翻譯 駕照翻譯
 蓋章翻譯 塑料翻譯
 金融翻譯 即時翻譯
現場翻譯 機械翻譯
 科技翻譯 口譯翻譯
 礦山翻譯 交通翻譯
 禮儀翻譯 論文翻譯
 旅游翻譯 能源翻譯
 陪同翻譯 橋梁翻譯
 汽車翻譯 輕工業翻譯
 融資翻譯 商貿翻譯
 商務翻譯 設備翻譯
   施工翻譯 石化翻譯
   食品翻譯 石油翻譯
   談判翻譯 同傳翻譯
 同聲翻譯 通信翻譯
 通訊翻譯 投資翻譯
 涂料翻譯 圖書翻譯
 詞典翻譯 網站翻譯
 物理翻譯 在線翻譯
 橡膠翻譯 纖維翻譯
 演出翻譯 藥品翻譯
 影視翻譯 英語翻譯
 印刷翻譯 音像翻譯
 醫學翻譯 醫藥翻譯
 原料翻譯 物流翻譯
 證券翻譯 重工業翻譯
 學科翻譯
 光學儀器翻譯
 航天航空翻譯
 對外貿易翻譯
 保健品翻譯
 互聯網翻譯
 進出口翻譯
 計算機翻譯
 醫療器械翻譯
 造紙器械翻譯
 化學物理翻譯
 文化經濟翻譯
 網站本地化翻譯
 使用說明書翻譯
 DVD,VCD,錄像帶翻譯

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

版權所有 ◎ 新譯通翻譯公司(上海-北京)總部
滬ICP備75613794-7號
翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯 歡迎就近垂詢:上海翻譯公司 北京翻譯公司 廣州翻譯公司 深圳翻譯公司 成都翻譯公司 重慶翻譯公司 天津翻譯公司
中国足彩网彩金卡